How Dare You!?

EPISÓDIO 01: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 02: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 03: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 04: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 05: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 06: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 07: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 08: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 09: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 10: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 11: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 12: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 13: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 14: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 15: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 16: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 17: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 18: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 19: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 20: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 21: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 22: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 23: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 24: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 25: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 26: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 27: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 28: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 29: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 30: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 31: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
EPISÓDIO 32: Mega | Pixeldrain | Mediafire | Drive
Estrelando: Wang Chu Ran, Ryan Cheng, Tang Xiao Tian e Hu Yi Xuan
OBSERVAÇÕES:
- Frase icônica: How are you? Tradução: Como você está?; Fine, thank you, and you? Tradução: Bem, obrigado, e você?
- Transmigrada: A Concubina Favorita do Demônio (穿书之恶魔宠妃): 恶魔 (Èmó): “Demônio”. No contexto de romances chineses, raramente refere-se a um demônio literal, mas sim a um interesse amoroso (como é o caso do Imperador) que é cruel, implacável ou “diabólico” com os outros, mas obsessivo pela protagonista. 宠妃 (Chǒngfēi): “Concubina Favorita”. Refere-se à esposa que recebe todo o afeto e proteção especial do governante.
上火: Significa que “está com fogo interno”. Num contexto romântico ou mais íntimo, muitas vezes o termo é usado para dizer que “ficou irritado/ansioso/excitado/assanhado”, dependendo do tom. Dessa forma, adaptamos o mesmo de acordo com o tom usado pela Wan Yin e pelo Dan’er em suas respectivas falas.
- Zhang San (张三): O nome verdadeiro do prota é um nome genérico, tipo “Fulano” ou “Zé Ninguém”.
- Wang Cai Hua (王翠花): O nome verdadeiro da prota soa antiquado/rural. “Cui Hua, sirva o repolho em conserva!” é uma frase meme clássica do humor chinês (nome rural + situação caricata).
![]()
Como baixar ou assistir online:
Escolha o servidor de sua preferência. Drive, Mega e Pixeldrain são opções que podem ser assistidas online ou fazer download do arquivo. Mediafire é apenas para download. E pronto, é só assistir ou baixar o vídeo. Se houver qualquer dúvida, nos mande uma mensagem em nossas redes sociais. TUTORIAIS EM VÍDEO
Se gosta do nosso trabalho e quer nos apoiar pra manter o site livre de propaganda e encurtadores de link, contribua com a gente no APOIA.se.

成何体统 - How Dare You!? legendado em português (PT/BR).
44 Comments
Lu
Olá, gostaria de saber se teria como assistir a versão dublada que saiu recentemente. Gosto de assistir os dramas com minha mãe porém ela tem problemas de visão e não consegue ver legendado. Poderiam ver se conseguem trazer o drama dublado? Desde já agradeço 🙂
Wei Fansub
Não. Só legendamos dramas. Não temos equipe de dublagem. Também não disponibilizamos dublagens oficiais aqui. Tudo que é legendado e disponibilizado no site é feito pela própria equipe Wei.
Esposa-do-Yoongi
Primeiro romance que terminei no fã-sub.
Maravilhoso! A construção do casal é impecável. Quem comentou que não tinha romance até a metade está errado: eles criam intimidade de uma forma linda e condizente com a nossa realidade. Há comédia e galhofada no ponto certo, com sentido e fazendo parte do enredo até o final. Os dois protagonistas entregam muito na atuação e nos figurinos. Minha única tristeza é que o diretor e o roteirista não perdoaram ninguém; matam os personagens sem dó e, às vezes, sem aviso prévio mesmo. Relevando isso, é impecável, super recomendo!
QUEM AVISA, AMIGO É: NÃO ASSISTAM À ENDING (MÚSICA FINAL)! Eles entregam várias cenas de spoilers e até a morte de um personagem que ainda não aconteceu, o que eu achei meio “???” da parte dos produtores.
ANNA CAROLINA MIRANDA
Li que na obra original do qual esse drama foi adaptado, no fim , ele mesmo curado tem uma morte tranquila e em paz(ainda jovem) ,e ele volta pra 2016 qnd tinha 15 anos , e ela vive mais alguns anos como regente e tbm morre e volta pra 2025 ,mas a censura da dona China não permitiu esse final no drama e sim , no romance (livro) mostra eles se reencontrando como foi na série, mas não foi automático, ele teve que viver 10 anos pra revê-la … Enfim, no começo eu estava achando chato e arrastado , muita coisa pra resolver, ficou confuso entender que ele entrou ali com 15 anos , pq colocaram o mesmo ator mirim pra fazer ele jovem , e pra fazer o filho dele , então custei a entender. Achei a edição um pouco falha . Mas o drama é bom , mas tem outros dramas de transmigração melhores, como “o romance do tigre e da rosa” ,”moonlovers” (coreana) , “amor maior que a imortalidade” , e até outro que vi antes desse … Com Arthur Chen … A trama bem mais envolvente, curto esse Plot da pessoa dos dias atuais ir parar no “romance épico do passado ou da ficção…
Giovanna Ferri
Bom dia. O site de vcs na TV está instável?
Wei Fansub
Não…
Rossmann
Por favor, Estou procurando por um que tem o título: “I Lost You in My Game” como eu o encontro aqui?
Wei Fansub
Nós não temos nenhum projeto com este nome aqui.
aeli
Voltei para registrar que essa série é muito boa e, graças à Weifansub, é possível a todos nós assistí-la! Obrigada, mil vezes obrigada!
Eduarda
Amo as obras que essa fansub traz. Vcs arrasam.
aeli
Weifansub! Vocês são demais! Obrigada!
Lai
Amooooo Fansubs!!!! São sempre as melhores!!!
Adriana Neves
Nossa ainda estou sem palavras, agarrou-me de inicio ao fim e este final? Simplesmente UAU, quero mais!!! espero mesmo que tenha 2ª temporada adoraria ver eles no mundo real, seria um sucesso!! Recomendo imenso!!! vale super a pena 💕💕💕💕💕
Rozangeça
Maravilhoso.
Achei que seria igual a um outro com enredo semelhante, mas foi muito melhor.
Valeu equipe Wei Fansub.
Vocês sempre arrazam!!!
Awen
Excelente adaptação! Quem dera todas as novels fossem tão fielmente adaptadas. Faltou só as informações do epílogo do livro, mas devem ter feito assim para não quebrar o clima mostrando a morte do Dan’er, mas eu gostaria de ter visto adaptado, talvez tenha na animação. Agradeço a equipe Wei pela tradução, esperei para assistir com a legenda de vcs porque sou fan desse livro e queria ver com uma legenda bem feita!
ANNA CAROLINA MIRANDA
Li que na obra original do qual esse drama foi adaptado, no fim , ele mesmo curado tem uma morte tranquila e em paz(ainda jovem) ,e ele volta pra 2016 qnd tinha 15 anos , e ela vive mais alguns anos como regente e tbm morre e volta pra 2025 ,mas a censura da dona China não permitiu esse final no drama e sim , no romance (livro) mostra eles se reencontrando como foi na série, mas não foi automático, ele teve que viver 10 anos pra revê-la …